Papercup’s Dubbing Solutions: Accessible Content, Global Reach

Share
Papercup

In this episode of Vitrina Podcast, we welcome Abhirukt Sapru, SVP Commercial at Papercup. Abhirukt drives Go-To-Market strategies and key initiatives. With a rich background spanning Tessian, Citi IBD, and Snowplow, he’s seasoned in navigating the complexities of B2B SaaS and investment banking.

Our main focus has been honing in on speech, especially its expressiveness, because that’s what keeps viewers hooked. When folks ponder AI, they tend to fixate on speed and cost, overlooking other vital aspects. Quality is paramount, and for us, it boils down to watchability. That means ensuring the audience is captivated, sticking around for the duration, and minimizing drop-off rates. Our research revolves around making content as captivating as possible.

Our strategy focuses on excelling in a select few areas within AI. We prioritize languages with strong dubbing preferences and disruptive market potential. Starting with translating English into seven languages, we expand only when confident in quality. Our initial focus is on Latin American, US Hispanic, and European markets, including Arabic as a service.

Podcast Chapters

Time Topic
00:00 Introduction and Background
04:04 Transformation in the Localization Industry
09:03 Demand and Market Focus
14:52 Services and Use Cases
25:18 Voice Cloning and Deep Fakes

For those on the buy side tuning in, there are several reasons to engage with us immediately. Firstly, strategy – localization isn’t just an execution problem, but a strategic opportunity, especially for content libraries. Whether you’re starting your localization journey or already have a use case in mind, talk to us. Even if you’re unsure if AI can solve your problem, it’s worth discussing. The technology is often more advanced than you might expect.

About Papercup:

Papercup is a machine learning start-up transforming the media industry. 99.9% of video content is shackled to a single language. Our ambition is to make the world’s video content watchable in any language. We’re translating videos by generating voices that sound like the original speaker, not only capturing the characteristics of your voice but also the way you speak.

Latest from Papercup:

Why You Should Connect With Papercup?
  1. Specializations: Papercup offers a range of specialized services including localisation, machine translation (AI-enabled), synthetic voice (AI-enabled), dubbing (AI-enabled), subtitling (AI-enabled), and more.
  2. Quality Assurance Services: With services like audio QC, subtitle QC, and sound mixing, Papercup ensures high-quality output for localized content.
  3. Creative Localisation: Papercup helps in creatively adapting content for different markets, ensuring cultural nuances are captured effectively.
  4. Experience with Diverse Content: From documentaries to family dramas and beyond, Papercup has experience localizing various genres of content, making them a versatile choice for buyers.
  5. AI Integration: By leveraging AI technologies, Papercup streamlines processes like machine translation, synthetic voice generation, and dubbing, enhancing efficiency and accuracy in content localization.

In Conversation With

SVP Commercial at Papercup Abhirukt
Abhirukt Sapru
SVP Commercial at Papercup

A seasoned leader with extensive experience in building revenue engines for technology companies. With a background in investment banking and successful stints at Tessian and Snowplow, Abhirukt brings a wealth of expertise in driving growth and fostering strategic partnerships.

Get in touch with Papercup

More from LeaderSpeak…

View All
Visionaries from the Entertainment Supply-Chain share their strategic vision, insights, opinions and innovations
animation 500 l2j0tef3 optimized

Global Classifieds Listings Business Opportunities

List your requirements and get offers from vetted, verified companies across the entertainment supply chain. Become part of our dealmaker’s club where demand meets cross-border supply!

Menu